Cargando...
10 Ene 2019 | 15:42 h

Netflix elimina los subtítulos en español de España de la película 'Roma'

Alfonso Cuarón declaró que los subtítulos le parecían muy ofensivos y rídiculos .

Únete al canal de Whatsapp de Wapa

    wapa.pe

    Netflix ha eliminado de su menú de opciones la posibilidad de subtitular en el español de España la película Roma, de Alfonso Cuarón, rodada en español de México y mixteco, la lengua indígena que habla su protagonista, que sí figura subtitulada  .

    La decisión, que Netflix ha declinado explicar de manera oficial, como es habitual en su política de comunicación, supone un modo de acabar con la polémica surgida a raíz de que el director mexicano se quejara en una entrevista con Efe en Nueva York de que se subtitulase su cinta.

    Cuarón declaró que el hecho le parecía "muy ofensivo" y "muy, muy ridículo", e insistió en que él, como mexicano, veía la películas de Pedro Almodóvar sin problemas: "A mí me encanta ver el cine de Almodóvar, y no necesito subtítulos al mexicano para entenderlo", añadió claramente enfadado el director.

    La película, ganadora del León de Oro en Venencia y recién galardonada con dos Globos de Oro como mejor película de lengua extranjera y mejor dirección, nominada a los Bafta y a los Óscar, entre otro centenar de reconocimientos, está disponible en la plataforma de pago desde el pasado 14 de diciembre.

    Unos días antes se estrenó en diversas salas de Madrid y Barcelona y en el Albéniz de Málaga, donde se subtitulan sólo las partes en mixteco. En los cinco cines la película sigue en cartel; en Málaga, en una única sesión a las 20,10 horas.

    Un portavoz de los cines Verdi, uno de los exhibidores, señaló que se decidieron a poner subtítulos en español de España a la película después de comprobar, mediante un test realizado entre su público, que a muchos les costaba seguir la historia sin los subtítulos.

    Como la idea era que la cinta llegase a la mayor parte de personas posible, se optó por mantenerlos, y así siguen.

    El portavoz asegura que a la empresa "le sabe mal que haya quejas", pero entienden que "muchos lo agradecen" porque "entienden mejor" los modismos y la forma de hablar de los protagonistas.

    Además, hace notar que la acción ocurre en los años setenta y "el lenguaje también era diferente" a la forma de hablar de hoy.

    En la plataforma, donde normalmente se puede elegir ver la película en su idioma original, con subtítulos o doblada al castellano, 'Roma' se ofrece desde hoy en su versión original (español latinoamericano) y con subtítulos sólo en las partes habladas en mixteco, la lengua indígena en la que se comunican dos de sus protagonistas.

    Ante esta polémica también se pronunció el académico de la lengua Pedro Álvarez de Miranda, cinéfilo declarado, para apoyar al director del cine mexicano en sus críticas a los subtítulos de 'Roma' y agregar que, en su opinión, esta práctica "abre grietas en el privilegio" de los hispanohablantes de entenderse.

    Así, en declaraciones a la agencia Efe, Álvarez de Miranda consideró que los subtítulos a la película mexicana suponen un "fenómeno sorprendente" y "una falta de confianza" a la capacidad de la comunidad panhispánica de entenderse.

    El filólogo piensa que, "afortunadamente", las películas españolas no necesitan traducción para ser vistas en países hispanohablantes diferentes de España, "ni al contrario".

    Lo Más Reciente

    Lo último

    ¿Cómo ANULAR el DNI de un familiar fallecido? Reniec explica el paso a paso para cancelarlo

    ¿Cómo ANULAR el DNI de un familiar fallecido? Reniec explica el paso a paso para cancelarlo

    Famosa actriz queda DEVASTADA tras confirmar el fallecimiento de su hijo de 30 años: "Le habría pedido que no viajara"

    Histórica cadena de SUPERMERCADOS confirma el CIERRE DEFINITIVO de 16 tiendas en estas regiones por INESPERADO motivo

    Espectáculos y TV

    Moda y belleza

    Tres tipos de zapatos que combinarán con casi todo tu clóset

    Tres tipos de zapatos que combinarán con casi todo tu clóset

    Invierno y cuero cabelludo: la parte de tu rutina capilar que no deberías descuidar

    Un perfume para cada ocasión: cómo elegir el aroma ideal para cada momento

    Películas y Series

    De “Memento” a “Oppenheimer”: el recorrido por la obra de Cristopher Nolan antes del estreno de “La Odisea”

    De “Memento” a “Oppenheimer”: el recorrido por la obra de Cristopher Nolan antes del estreno de “La Odisea”

    Premios Emmy 2026: los grandes nominados y dónde verlos en streaming

    "Separada pero nunca sola" lanza tráiler oficial con Emilia Drago como protagonista