Como sabemos hace unos días el discurso que realizó Guido Bellido ante el Congreso causó gran controversia, pues el premier decidió presentarse ante los parlamentarios para pedir el voto de confianza hablando en quechua.
Tras esto, el reconocido traductor de lenguaje de señas, Moisés Piscoya, recibió diversos halagos en las redes sociales por la interpretación que realizó del discurso del Presiente de Consejo de Ministros.
En una entrevista con un medio local, Moisés Piscoya contó todo lo que se vivió detrás de cámaras durante el discurso del primer ministro. El traductor de señas reveló que, aunque a muchos les tomó por sorpresa que hablara en quechua, el equipo de producción de la señal estatal ya estaba preparado para todo, pues tenían conocimiento que algunos integrantes de Poder Ejecutivo darían un mensaje en quechua, es por eso que designaron a Sairha Choque para que realice la traducción.
MIRA TAMBIÉN: Congresista Patty Chirinos denunció que Guido Bellido realizó ataque machista en su contra
“Ella fue la que en realidad hizo la traducción de quechua a español y yo del español al lenguaje de señas. Fue un trabajo en equipo”, comentó Moisés, incluso reveló que tras los diversos discursos que se han realizado en quechua, lo han motivado a estudiar ese hermoso idioma.
Moisés Piscoya también habló sobre la decisión que tomó la presidenta del Congreso en no permitirle al Presidente del Consejo de Ministros terminar de dar su discurso en su lengua materna, donde indicó que el Poder Legislativo debió preveer y conseguir traductores con anticipación.
Moisés Piscoya Arteaga, el joven traductor del lenguaje de señas de 39 años, que gracias a su labor se puede comunicar con más de 500 mil peruanos que tienen discapacidad auditiva.
Tiene más de 18 años de experiencia traduciendo diversos mensajes al lenguaje de señas. Desde muy pequeño está envuelto en el mundo de las señas, pues antes de aprender a hablar, aprendió a comunicarse con su hermana Mónica, quien es sorda. Moisés consideró a su hermana como su madre, pues fue ella quien lo crio desde muy pequeño, tras el fallecimiento de su mamá meses después de su nacimiento.
Moisés ingresó a las pantallas estatales, cuando otra intérprete de señas tuvo problemas con una interpretación en durante un debate. Desde ese momento el joven se dedica de tiempo completo a este lindo oficio. También integra la “Word Association of Sign Language Interpreters” (Wasli), una organización internacional líder en la interpretación de la lengua de señas.