La carta de amor una mujer analfabeta a su marido, no contiene palabras sino dibujos
Únete al canal de Whatsapp de WapaMucho antes del WhatsApp, Facebook, las redes sociales, los celulares, teléfonos y toda la tecnología allá. Era 1973 y como en todo el mundo en aquel entonces el único medio de comunicación entre los habitantes eran las cartas, las cuales tardaban mucho tiempo y debían ser escritas a mano.
En aquella década, el 5.2% de la población italiana era analfabeta y las posibilidades de comunicación entre la población rural era escaza. Sin embargo, una campesina siciliana quería enviar una carta a su marido, un obrero quien se encontraba en Alemania, ¿cómo haría para establecer una comunicación sin saber escribir?
Lo que le faltaba en educación lo equilibraba con creatividad, pues la inteligente mujer y madre tres hijos desarrolló un código secreto que solo entendía ella y su marido, así realizó una carta hecha a base de dibujos donde además de amor también habla de salud, política y la vida en el campo.
Fue un escritor siciliano, Gesualdo Bufalino, quien halló la misiva y dedicó su tiempo para traducirlo y contar el contenido en su libro “La luz y el dolor”. La mujer quería mantener la privacidad de la correspondencia con su esposo por ello decidió no pedir ayuda para redactar la carta y usó símbolos para establecer la comunicación.
Bufalino consiguió extraer algunas letras y tradujo los gráficos en palabras y ahora podemos sabe su contenido.
“Mi querido amor, mi corazón está atormentado porque sabe que estás lejos y quiere estirar los brazos hacia ti y hacia nuestros tres hijos. Los dos mayores y yo tenemos buena salud, el pequeño está enfermo, pero no de gravedad. La carta anterior que envié no recibió respuesta, y estoy triste por ello. Tu madre, afectada por una enfermedad, está en el hospital y ahí voy a visitarla. Me acompaña nuestro hijo mediano.
Nuestro pequeño campo sigue arado y sembrado. A los dos trabajadores diarios les di 150.000 liras [unos 500 euros hoy]. En la ciudad hubo elecciones. Voté por la Democracia Cristiana, como sugiere la parroquia. Para la hoz y el martillo la derrota ha sido enorme, como si muriesen en un ataúd. Pero si uno u otro gana, para nosotros, los pobres, es lo mismo: cavamos ayer, y vamos a cavar de nuevo mañana.
Hay muchas aceitunas este año en nuestros olivos. Los dos hombres contratados -uno para derribar los olivos, otro para recogerlos del suelo- me costaron 27.000 liras [unos 90 euros]. 12.000 más para prensar la oliva. Obtuve el aceite suficiente para llenar un frasco grande y uno pequeño. Puedo venderlo al precio actual, que es de 1.300 liras [unos 4 euros] por litro.
TAMBIÉN LEE: Compró una cartera en el supermercado y halló una carta escrita en chino, esto es lo que decía
Mi lejano amor, mi corazón piensa en ti. Ahora más, porque la Navidad está cerca, y me gustaría estar contigo, de corazón a corazón. Un abrazo de los tres niños y mío. Adiós, amor, mi corazón es tuyo y soy fiel a ti, estoy tan unida a ti como nuestros dos anillos”.
¿Curioso, verdad?
Revisa todas las noticias escritas por el staff de periodistas y redactores de Wapa. Lee las últimas noticias de los principales redactores de Espectáculos y TV, Ocio, Moda y Belleza, Actualidad y más.
Lo más vistos en Tendencias
OFERTAS DE HOY